Demander un devis de traduction n’a jamais été aussi simple!
DOCUMENTS > DEMANDE DE DEVIS> LIVRAISON
1 | ENVOYEZ VOS DOCUMENTS
Envoyez-nous vos documents et indiquez-nous vos exigences.

2 | OBTENEZ UN DEVIS
Nous discutons de vos exigences et préparons un devis dans 24 h.

3 | LIVRAISON
Une fois que vous avez approuvé le devis, nous faisons le reste en réalisant le projet et en le livrant à la date convenue.

Demander un devis par courriel maintenant

Vous serez redirigé vers un simple formulaire de demande pour entrer vos informations et joindre les documents pour un obtenir un prix.

TLS/SSL Chiffrement pour la sécurité maximum des informations

Êtes-vous soucieux de la sauvegarde de vos informations personnelles? Laissez-nous vous aider. Utilisez notre portail client crypté TLS pour envoyer et recevoir vos documents.

Services de traduction

Services de traduction
CONSIDÉREZ :PUBLIC CIBLE + BUDGET + RAPIDITÉ

MCIS propose des services de traduction de grande qualité afin de vous aider à atteindre votre public multiculturel et des segments diversifiés du marché. Nous travaillons avec des traducteurs chevronnés, utilisons un processus d’assurance qualité solide et des systèmes de gestion de terminologie à la pointe de la technologie. Nos coordinateurs de projets sont toujours disponibles pour écouter vos exigences et vous fournir les meilleurs solutions pratiques pour vous permettre de transmettre vos documents à votre public dans la langue ciblée.

Traduction
Traduction de documents
Traduction-Correction-Révision : Voici le processus typique du déroulement des tâches du service de traduction. Deux traducteurs sont toujours impliqués dans ce processus : l’un pour la traduction et l’autre pour la révision ou la correction. Le travail révisé est ensuite renvoyé au traducteur d’origine pour l’approbation finale. Ce service est idéal pour la traduction de documents simples aux fins de diffusion de l’information tels que manuels, rapports, contrats, instructions, notifications, etc.
Service Icon
Traduction notariée/certifiée
Avez-vous besoin d’une traduction certifiée ou notariée? Si la certification canadienne est non-disponible dans les cas suivants-langue spécifique, immigration, procédures judiciaires, demande pour étude ou pour emploi-MCIS vous fournira la traduction accompagnée de la déclaration certifiée ou notariée d’un traducteur.
Service Icon
Traduction sur place
Avez-vous des documents sensibles ou confidentiels qui nécessitent une traduction mais vous ne voulez pas compromettre les informations en les envoyant via un portail de transfert de fichier sécurisé ou par courrier électronique non sécurisé? Nous ferons un effort pour trouver des traducteurs qualifiés dans votre région pour livrer les services de traduction à votre lieu de fonctionnement. Le service sera facturé en fonction des taux horaires. Nous n’envoyons pas des professionnels à des résidences privées.
traduction
Rétrotraduction
Si vous avez besoin d’évaluer la qualité et la précision d’une traduction existante, soit fournie par MCIS ou une autre partie, le service de rétrotraduction peut être un outil efficace. Nous travaillerons avec des linguistes qui ne seront pas impliqués dans le premier projet de traduction (peut provenir de MCIS ou pas), pour traduire de nouveau le document prétraduit vers la langue source. Cela vous permet de comparer et d’évaluer la traduction à l’original. Le professionnel qui fournira ce service n’aura pas accès aux documents originaux.
Service Icon
Transcription
Souhaitez-vous transcrire vos contenus audiovisuels en une ou plusieurs langues? N’hésitez-pas à contacter l’équipe de traduction de MCIS pour vos besoins en transcription tels que procédures judiciaires, demandes, exploration de données, recherches ou tenue de dossiers. Quand il s’agit d’un projet de transcription multilingue, nous nous assurons qu’un deuxième traducteur le révise, comme dans le cas d’une traduction ordinaire. Lorsque vous demandez un devis pour une transcription, veuillez nous fournir un lien pour télécharger la vidéo ou le fichier audio.


Services d’accessibilité

Services d’accessibilité
Pour les personnes qui sont aveugles ou malvoyantes
texte
Impression en braille
Le braille est un système d’écriture ou d’impression composé de points en relief qui représentent des lettres et des caractères qui sont lus au moyen du toucher. Nous offrons les services d’impression en braille dans les deux langues officielles du Canada–l’anglais et le français. Lorsque vous demandez un devis, veuillez nous fournir le(s) document(s) et nous indiquer également le nombre d’exemplaire à imprimer.
Service Icon
Mise en forme des documents accessibles
La mise en forme du document accessible optimise les documents électroniques à traiter grâce à des logiciels de lecture adaptés aux personnes aveugles ou atteintes de cécité partielle. Ce service est disponible pour le formatage de documents multiples rédigés en différentes langues. Laissez-nous formater vos documents de conception ou vos fichiers PDF pour une conformité et une portée maximale auprès du public.

Services de localisation

Services de localisation
Permettez à nos professionnels de localiser votre contenu pour cibler des publics spécifiques à travers le monde, pour une portée maximale. Ce service peut être combiné avec un service de traduction régulier ou peut être effectué sur des documents traduits existants.
Traduction
Publication assistée par ordinateur (PAO)
Si vous avez des documents de conception existants en anglais et souhaitiez avoir le contenu traduit et publié en différentes langues, notre équipe de traduction vous fournira des fichiers de conception retouchés et les convertiront en fichiers PDF–idéal pour l’impression ou la publication en ligne. MCIS a de nombreuses années d’expérience en publication des langues étrangères, y compris les langues d’Asie du Sud et du Moyen-Orient, qui peuvent parfois poser des problèmes de police pour votre équipe de conception. Un fichier PDF en anglais est tout ce qu’il vous faut pour obtenir un devis et nous vous demanderons d’envoyer les fichiers de conception à un stade ultérieur.
Service Icon
Transcréation

La Transcréation (traduction créative) combine la traduction et la rédaction. Elle est principalement utilisée pour les matériels courts et promotionnels tels que les bannières publicitaires de magazines, les refrains, les slogans ou les messages diffusés à la radio. Nous chercherons des professionnels qui connaissent votre public cible pour traduire nos seulement les informations mais aussi l’humeur et le ressenti du message et ainsi veiller à ce que l’information a le même effet de fascination et de fluidité dans la langue cible.

En simultané
Interprétation enregistrée
Souvent utilisé par des sociétés d’études de marché qui rassemblent des réponses et des commentaires à travers le monde par vidéo ou audio pour l’exploration de données, MCIS vous fournira une piste audio dans la langue cible de votre choix en plus de l’option de la superposer au-dessus de la vidéo originale pour que vous puissiez comprendre et recueillir des informations précieuses à partir du contenu multimédia. Différent du doublage, ce service privilégie plutôt l’accessibilité, la rapidité de la livraison et l’exactitude des informations au lieu de la qualité et la synchronisation du son. Lorsque vous demandez un devis, veuillez indiquer la longueur de vos fichiers vidéo ou audio de départ, le nombre de locuteurs, les langues parlées, et le sujet. Si possible, veuillez fournir un lien de téléchargement.
Simultanée
Sous-titrage/Sous-titrage codé
Si vous désirez que vos vidéos de promotion, de formation ou d’affaires soient accessibles à un public multilingue ou sourd, laissez MCIS vous assister avec le sous-titrage/sous-titrage codé. Lorsque vous demandez un devis, veuillez indiquer la longueur des documents de départ, la(es) langue(s) parlée(s) et le sujet, le cas échéant. Si possible, veuillez fournir un lien de téléchargement pour qu’on puisse visionner la vidéo.
Portail Client - Traduction
Chiffrement HTTPS Transport Layer Security pour protéger vos renseignements personnels

Avantages du Portail Client vs. Demandes par courriel :

  • - Transfert pratique de documents sans limitation de taille du fichier
  • - Téléchargement des projets finalisés directement à partir du portail client
  • - Suivi des modifications du projet (par ex. téléchargement des documents supplémentaires, envoie d’un message automatique au gestionnaire du projet)
  • - Documentation automatique de tous les projets à chaque étape (demande, devis, commande, facturation) - pas besoin de garder une trace interne ou écrite
  • - Suivi de l’état du projet en temps réelle
  • - Approbation ou rejet immédiat du devis par un simple clic.
  • - Disponibilité des identifiants de superviseur pour gérer tous les projets demandés à travers l’organisation
  • - Disponibilité des rapports personnalisés
  • - Élimination du risque qu’un courriel électronique d’un client atterrisse dans le dossier spam en raison des pièces jointes
  • – SÉCURITÉ : Grâce au portail client, la plupart des projets de traduction comportant des documents renfermant des informations sensibles peuvent être téléchargés en toute sécurité via HTTPS (TLS Transport Layer Security, précédemment appelé Secure Sockets Layer SSL) De plus, notre portail dispose d’un système de gestion de droits intégrés. Ceci garantit que les utilisateurs peuvent voir uniquement les fonctionnalités et les données en fonction du rôle, du profil d’utilisateur et du droit d’accès. Ce système garantit que l’information est accessible uniquement par le personnel autorisé et que les demandes ne sont pas envoyées au mauvais destinataire par accident. Différents types de droits d’accès sont également disponibles pour le portail client pour permettre aux clients de restreindre l’accès à l’information en fonction des rôles au sein de l’organisation. De fortes politiques de mot de passe individuel et la possibilité de désactiver la possibilité d’enregistrer le mot de passe dans un navigateur fournissent un niveau supplémentaire de sécurité. En outre, une session inactive sera invalidée après un délai d’attente configurable pour limiter le risque d’accès non autorisé au portail client.
Portail client - Traduction Demande d’accès au portail

REQUEST QUOTE