Who Are These Programs For?

La série sur le maintien des compétences (CC) est une collection de modules de formation en ligne (et occasionnellement des cours donnés en classe) orientée vers le perfectionnement professionnel. Les modules de formation couvrent un certain nombre de sujets spécialisés et pertinents sur la collaboration avec certains fournisseurs de services ou des contextes spécifiques.

Les modules sont accessibles à tous et vous pouvez vous inscrire en remplissant le formulaire de demande ci-dessous et payer les frais applicables inscrits au formulaire. En général, les modules coûtent 95 $ + TVH.

Remote Interpretation Training (RIT)

As more and more assignments are being offered online, the skills required for remote interpretation assignments are becoming invaluable. MCIS has developed new training that provides effective strategies for language professionals to become successful remote interpreters. This e-learning course will guide professional interpreters through the expectations and best practices of remote interpretation. Language professionals will learn the process of remote interpretation assignments, platform expectations, common challenges and solutions, and performance requirements.

Join the future of interpretation and develop your online skills with our new remote interpretation training course!

  • Cost: See application form
  • Format: Online
  • Duration: Four (4) instruction hours + final assessment

Interpreting For Lgbtqia* Newcomers

Un nombre croissant de demandeurs de statut de réfugié font une demande d’asile au Canada pour cause de discrimination fondée sur l’orientation sexuelle ou l’identité de genre. Leurs arrivées au Canada impliquent souvent une attente qu’ils peuvent désormais vivre librement en toute dignité et respect. Les interprètes peuvent être les premiers points de rencontre des demandeurs d’asile de la communauté LGBTQIA*. Les responsabilités et les défis qui en découlent sont importants. Reconnaissant les défis auxquels sont confrontés les fournisseurs de services, les interprètes et les nouveaux arrivants de la communauté LGBTQIA*, une formation a été mise au point par le Kitchener-Waterloo Multicultural Centre, en partenariat avec l'Ontario Council of Agencies Serving Immigrants (OCASI).

  • Format: Online NEW
  • Cost: See application form
  • Durée (en ligne) :2 heures d’enseignement + évaluation finale
  • Approved for 2 Professional Development Units (PDUs) with the Ontario Council on Community Interpreting (OCCI)

Cardiovascular Disease Training For Language Professionals

Les maladies cardiovasculaires ou CVD sont l’une des principales causes d’invalidité et de décès prématuré en Amérique du Nord et partout dans le monde. De plus, elle est l’une des maladies responsables d’alourdir les coûts du système de santé. Étant donné l’omniprésence de la maladie, les professionnels langagiers qui travaillent dans les établissements de soins de santé rencontre inévitablement ce sujet. Cette formation en ligne vise à aider les traducteurs et interprètes à perfectionner leurs compétences, élargir leur base de connaissances et approfondir la richesse de leur vocabulaire dans le domaine des maladies cardiovasculaires.

  • Cost: See application form
  • Format :100 % en ligne
  • Duration: 6 instruction hours + 20 recommended self-study hours
  • Approved for 6 Professional Development Credits (PDUs) with the Ontario Council on Community Interpreting (OCCI)

Interpreting For Survivors Of Human Trafficking

Dans ce module de formation, les étudiants examinent les problèmes importants rencontrés par l’interprète affecté à un cas impliquant une victime de la traite des personnes. À travers ce module, l’interprète est doté d’outils efficaces pour l’appuyer dans la gestion des situations les plus courantes auxquelles il est confronté, d’agir professionnellement dans les divers contextes dans lesquels il est appelé à interpréter et de relever les défis et des dilemmes rencontrés dans son travail.

  • Cost: See application form
  • Format :100 % en ligne
  • Duration: 2 instruction hours + 2 recommended self-study hours

Interpreting For Survivors Of Sexual Violence

Ce module de formation aborde des questions importantes que l’interprète doit considérer lorsqu’il travail dans un cadre impliquant des victimes de violence sexuelle. Il prépare l’interprète à réaliser des affectations d’interprétation dans un contexte souvent entouré de mythes et de défis particuliers. L’interprète est formé à bien gérer des situations courantes auxquelles il est confronté, d’agir de manière professionnelle dans les divers contextes dans lesquels il est appelé à interpréter, de relever les défis et à surmonter les dilemmes qu’il rencontre dans son travail.

  • Cost: See application form
  • Format :100 % en ligne
  • Duration: 2 instruction hours + 2 recommended self-study hours

Interpreting In Mental Health And Autism Settings

Ce cours met l’accent sur l’interprétation pour les patients atteints de troubles mentaux et ceux touchés par l’autisme. Les étudiants sont orientés vers une série de tutoriels crées par le Centre de toxicomanie et de santé mentale (CAMH). De plus, les étudiants peuvent examiner et traduire un glossaire de termes liés à la santé mentale et à l’autisme, s’entraînent à utiliser la terminologie dans le contexte approprié et apprennent les protocoles et les procédures du domaine de la santé mentale.

  • Cost: See application form
  • Format :100 % en ligne
  • Duration: 2 instruction hours + 10 recommended self-study hours
  • PLEASE NOTE: This Training material resembles content in OLIT and is not advised for individuals who have completed OLIT Training.

Anti-oppression Training For Language Professionals

Ce cours vise à sensibiliser les professionnels langagiers sur les pratiques d’oppression et d’anti-oppression dans le but de réaffirmer les grands principes d’impartialité et de professionnalisme parmi les membre du personnel susceptibles de collaborer avec des clients défavorisées.

  • Cost: See application form
  • Format :100 % en ligne
  • Duration: 2 instruction hours + 4 recommended self-study hours

Free Online Training on Secondary Trauma and Fostering Wellness for Interpreters

MCIS Language Solutions has developed this course based on the training called Healing Voices: Interpreting for Survivors of Torture, War Trauma and Sexual Violence, a program developed by The Voice of Love (VOL) Project, a non-profit organization that dedicated itself to developing training and resources to support interpreters working with survivors of extreme trauma. This course will help you to:

This course is intended for those who have already completed core interpreter training and who wish to continue their professional development.

  • Identify factors related to job stress and how they can affect one’s work.
  • Define and explain secondary trauma that interpreters may experience.
  • Apply strategies to identify, prevent or minimize secondary trauma for interpreters.
  • Review self-care strategies and create a personal wellness plan.

Témoignages

Continued Competence Testimonial

Continued Competence Testimonial

Continued Competence Testimonial

Continued Competence Testimonial

Continued Competence Testimonial

Continued Competence Testimonial

Infolettre

* indicates required
Interests and Affiliations(Required)
Training Programs

Nous contacter

Training inquires: engagement@mcis.on.ca
Professional Freelancers Recruitment inquiries: vm@mcis.on.ca
*Note: Please schedule an appointment before coming into the office.

789 Don Mills Rd
Suite 1010
North York, Ontario M3C 1T5
Canada
Voir les directions pour vous rendre à notre bureauici!*